A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Szolgálati közlemény. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Szolgálati közlemény. Összes bejegyzés megjelenítése

2015. február 2., hétfő

Megújulás

Az életben a legtöbb dolog folyamatosan változik, kevés van, ami állandó. Így van ez az emberekkel is, és így van ez ezzel a bloggal is.

Sokan tudjátok - hisz vannak, akik a kezdetektől olvasnak -, hogy 2010. nyarán kezdtem el a wow-hungary-n magyar nyelvű fordításokat közzétenni a lore-ral kapcsolatban, kezdetben a Wow RPG könyvekben található cikkekből. Mint mindenki, én is kaptam jópár negatív visszhangot az elején, azonban ezek mellett több volt a bátorítás, így tovább folytattam azzal, hogy igyekeztem az építő jellegű kritikákat és tanácsokat megfogadni (bár néhány dolgon azóta se vagyok hajlandó változtatni pl. név magyarítás :) ).

2011. januárjában aztán elindítottam saját blogomat, kezdetben azért, hogy a Blizzard hivatalos oldalán akkoriban megjelenő Vezetőkról szóló novellákat folyamatosan magyarra fordítsam, és úgy gondoltam, hogy ezzel már nem kellene folyamatosan a wow-hungaryt leterhelnem, hanem inkább saját oldalt készítek. Így jött létre a wowlore-forditas.blogspot.com.

Ez a blog aztán hamarosan elegendő felületet biztosított nekem más jellegű munkáim kitételére is. Bár továbbra is írtam a wow-hungaryre (mégiscsak azt olvassák a legtöbben, onnan lehet a legkönnyebben olvasókat toborozni), egyre több kisebb-nagyobb tartalmat kizárólag a blogon jelentettem meg. Lassan kialakult egy ottani olvasóközönség, aki azóta is hűséges hozzám, immáron több mint 4 éve. Úgy gondolom, hogy mai rohanó világunkban, amikor naponta jönnek létre új blogok és szűnnek meg régi oldalak, 4 év hosszú idő, és én büszke vagyok rá, hogy 4 éve olvastok engem. Köszönöm nektek!

Az elmúlt félévben azonban egyre többször gondolkodtam a váltáson. Ez részben nektek köszönhető, mivel egyre többen írtátok, hogy számotokra a legjelentősebb magyar nyelvű lore-bázissá nőtte ki magát a blog (ez talán részben a wow-hungaryn sajnálatos módon megszűnt Történelemóráknak is köszönhető). Emellett most már többen is megtiszteltetek azzal, hogy saját írásaitokat rám bíztátok, hogy tegyem ki az oldalamra, aminek én minden esetben eleget is tettem, sőt, biztatok mindenkit, aki egy kis kedvet érez magában, hogy bátran írjon, örömmel fogadunk és olvasunk minden írást!
Mindenesetre úgy érzem, egy kicsit kinőttem a blog.hu adta lehetőségeket. Sok mindent máshogy szerettem volna, és ezeket nem lehet megvalósítani ezen a blogmotoron. Ezért eljött a váltás és a megújulás ideje.


Így örömmel jelentem be nektek, hogy a Wowlore fordítások új helyre költözik!!!
Az oldal új címe: wowloreforditasok.wordpress.com


És hogy miben más, mint a korábbi?

Végre nemcsak kategóriákra tudom bontani a tartalmat, hanem külön fel is tudom címkézni őket. A menü is számomra átláthatóbb, és talán ti is könnyebben tudtok eligazodni rajta, illetve egy új látogató is talán könnyebben fel tudja magának fedezni.

Új tartalomként kipróbálom, hogy működne-e egy fórum (remélem lesz rá igény). Itt bátran tehettek fel kérdéseket, illetve írhatjátok le nézeteiteket a történettel kapcsolatban, remélem egy idő után tartalmas beszélgetések tudnak kialakulni.

Természetesen ez az oldal sem tökéletes, azonban ingyenesen ennyi változtatási és módosítási lehetőség állt rendelkezésemre. Amennyiben lelkes adakozók megszánnak, úgy hajlandó vagyok pénzt áldozni az oldalra :))

Egy azonban változatlan: igyekszem változatlan minőségű és tartalmú anyagokat, cikkeket megosztani veletek, és igyekszem továbbra is mindenkinek válaszolni a kérdéseire, kéréseire.


Szóval fogadjátok szeretettel az új oldalt, és amennyiben kérdésetek, észrevételetek van, írjátok meg nekem kommentben (az új oldalon a kommentelési lehetőség a lap legalján van (sajnos :()).

2014. január 22., szerda

Blogbaba megszületett!

Mint arról már korábban is írtam, egy időre felhagyok a fordítással, mivel egy vadiúj feladatot kaptam, amely jelenleg elég sok időmet kitölti.

Nos, a feladat január 8-án megérkezett egy gyönyörű, 4 kilós baba személyében :)
Mindketten jól vagyunk, szokjuk és ismerkedünk egymással meg a helyzettel.



Ha a Wow-ban meg kéne személyesíteni, akkor egy vérelf hölgyemény lenne, mivel az apja és az anyja is vérelf főkarakterrel játszik/játszott. És hogy mi a neve? A játékban biztos Dawnie-nak hívnám, méghozzá a valós neve után.


Na, kitaláljátok, hogy hogy hívják? :)

Üdvözlettel:

mgitta

2013. június 27., csütörtök

Fontossági sorrend

Sokat gondolkoztam azon, hogy írjam-e meg ezt a posztot, vagy sem, de úgy döntöttem, hogy veletek szemben, kedves olvasóim, úgy tisztességes, ha elmondom, hogy miért van ilyen kevés poszt, illetve milyen jövője van a blognak.

Ez a blog mindig kedvteltetés, igazi hobbi volt számomra, amit lelkesen és szívből csináltam, arról írtam, amiről kedvem volt, akkor, amikor kedvem volt. A munkahelyem eddig megengedte, hogy akár a munkaidőm egy részét is rááldozzam erre.

Ahogy azonban azt már talán már írtam, májustól új beosztásba kerültem, ami már saját felelősséggel jár, saját ügyeim vannak, nemcsak az, amit mások rám passzolnak. Ebbe bele kellett rázódnom, és ez rengeteg időmbe került. Mostanra sikerült kicsit ledolgoznom azt, amit az elődöm itt hagyott, és jutok egy kis lélegzetvételhez munka közben is. Meg persze jön a nyár, így talán kevesebb ügy is érkezik hozzánk, kevesebb lesz az intéznivaló.

Mindezek ellenére nem tudom azt mondani, hogy mostantól több időm lesz a blogra. A fontossági sorrendem egy kicsit átalakult.

Félre ne értsetek: nem arról van szó, hogy már nem szeretem a Wow-ot. Szeretni szeretem, csak sajnos nincsen időm ezzel foglalkozni, és április óta nem is játszom vele és nem valószínű, hogy a közeljövőben játszanék. Sajnos most már a Wowwal kapcsolatos anyagok, cikkek olvasására sincs energiám, bár ez talán visszatér, de hogy fogok-e a jövőben rendszeresen fordítani, ezt nehéz megmondanom. Valószínűleg a következő félévben még fogtok tőlem olvasni írásokat, esetleg lesz időszak, amikor többet is. Utána viszont pihenőre megyek, már ami a Wowot és a blogot illeti.

Ugyanis életem legnagyobb kalandja előtt állok: ha a Jóisten is úgy akarja, év végén egy icipici baba édesanyja leszek :)

Hogy ez hogyan fogja a blog sorsát érinteni, egyelőre nem tudom. Tervezni nem szeretnék semmit, ígérni főleg nem. Az oldalt biztosan nem zárom be, hiszen lehet, hogy jópár hónap elteltével, de esetleg jut arra időm, és kedvem is lesz rá, hogy ismét a Warcraft világában elmerüljek.

Korábbi ajánlatom is továbbra is fennáll: aki szívesen fordítana bármilyen jellegű Warcraft anyagot, és nem tud helyet, ahol közzétehetné, akkor az írjon nekem bátran, az oldal szabad minden fordító előtt! :)))

Úgyhogy ez a blog véletlenül sem a búcsú írása, csupán tájékoztató jelleggel íródott! :)

2013. január 15., kedd

A lore, Pandaria és az idő(rá)fordítás

Néha ráeszmélek arra, hogy azzal, hogy ez a blog az enyém, tulajdonképpen magam döntöm el, hogy miről írok (ha akarnék, a kvantum-elméletről is írhatnék, csak akkor felesleges Warcraft fordításnak neveznem ezt az oldalt), az már egy más kérdés, hogy kit mennyire fog érdekelni. De mindenkit megnyugtatok, lesz benne szó Wowról, Pandariáról és lore-ról is, de kiegészítve személyes tapasztalataimmal.

Először is, tudnotok kell, hogy december közepétől játszom a MoP-pal (megérdemeltem, nagyon jól sikerült a szakvizsgám :)), és a két ünnep közötti pihi időt arra használtuk fel a férjemmel, hogy végigquesteltük Pandariát. De ugye én már korábban is fordítgattam Pandaria lore-ját, hogy valamennyire képben legyek vele. Játék közben aztán rájöttem, hogy érdemes volt elolvasnom más dolgokat, mert különben questelés közben (hiába olvastuk el a quest-szövegeket) nem mindig érti meg az ember, hogy miért van ott, miről van szó, minek kell ezekkel harcolni.

Leszögezném: nekem tetszik a MoP lore-ja. Pandariaé is és az is, hogy a Horda és az Alli története is halad valamerre.A Blizzard rengeteg történelmet körített a sok új nép és faj köré, és éppen ezért szerintem nekünk, lore-kedvelőknek ez a kiegészítő egy csemege.

De.

Rengeteg mindent zúdítanak a nyakadba, és használati útmutatást egyszerűen nem adtak hozzá. Én is ott álltam kérdőn, hogy akkor most mivel kezdjem? Mit olvassak el először? A questeket sorban? Li Li útinaplóját? A Lorewalkerek achivementjeit? Vagy éppen amibe belefutok?

Az eleje éppen ezért nehéz volt, mert bármit kezdett el az ember olvasni, csupa ismeretlen dolog volt. Elkezded olvasni mondjuk Shaohao császár történetét. Mindjárt jönnek elő a jinyuk és moguk, illetve a Majomkirály. És ők kik? És nekik mi közük ehhez a történethez? De ha játszani is kezdesz, akkor is, rögtön ott volt férjem első kérdése: mik ezek a majomszerű lények és ezekkel minek kell együtt lennünk? Persze, valahol jó ez is, mert átérezheted, hogy mit érez a hősöd, hiszen őneki sincs egy könyvtár a tarsolyában, hogy ott helyből utána nézhessen a dolgoknak. Mindenesetre én az a típus vagyok, aki szeretne mindent tudni és lehetőleg azonnal. És hogy mire akarok mindezzel kilyukadni? Szeretnék egy kis használati útmutatót és iránytűt adni azoknak, akik még nem fedezték fel igazán ezt a világot és tudnak angolul, hogy hol és mit érdemes elolvasni:

1. Általánosságban a Pandaria exploration achievementek részét képező történetek elolvasását ajánlom. Tudjátok, ezek azok a falra kirakott szövegek, vagy asztalon hagyott könyvek, amelyekkel egész Pandarián találkozhattok, és ha egy sorozatot összeszedtek (pl. moguk), akkor Lorewalker Cho magához hívat és beszél. A Pandaria felfedezése nevű rovatomban főleg ezek alapján készülnek a leírások, de még jópár hátravan.

2. Questek szövegei: Igen, a folyamatos történetszálak során is rengeteg apró információt tudunk meg a lore-ról. Persze, zavaró lehet a játékot folyamatos olvasással megszakítani, dea wowpedia-n vagy a wowheaden mindegyiket megtalálod és utólag is elolvashatod. Ide kapcsolódnak a játékban előforduló cinematic-ok is.

3. Li Li útinaplója és a Quest for Pandaria: Ezek azok az ingyenesen elolvasható kis történetek, amelyek Li Li Stormstout kalandjait mesélik el (igen, férjem először szintén nem értette, hogy ez a kislány meg minek van velünk folyamatosan Vale of the Four Windsben). A sorrend: Li Li útinaplója 1-4. rész, utána a Pearl of Pandaria nevű képregény jönne (ez fizetős), majd a Quest for Pandaria, és utána a Li Li útinaplója 5-11. Ugye követhető? :)

4. Egyéb tárgyak, amiket találsz a játékban: Pandaria felfedezése a játékban azt is jelenti, hogy nemcsak a már említett exploration achikhoz kapcsolódó olvasmányokba futhatsz bele, hanem rengeteg könyvbe is (tudom, ezek Azerothon is voltak, de itt most sokkal nagyobb számban fordulnak elő). Ilyenek a rengeteg tanmese, egyes szervezetekről, helyekről szóló leírások, stb. Remélem, hogy ezekből is csemegézhetek majd nektek, ha időm megengedi!

Összességében egyelőre ezek állnak rendelkezésünkre Pandaria és népeinek történelme megismeréséhez. Nagyon gazdag anyag, de számomra egy dolog borzasztóan hiányzik belőle: egy idővonal!!! Bevallom, a legtöbb eseményt nem tudom elhelyezni, hogy mikor történt, egymáshoz képest sem. A legegyszerűbb Shaohao császár története, mert az 10.000 évvel ezelőtt történt, a Sundering idején. De a többivel csak nagyjából vagyok képben, és ez azért jelentősen rombol az élményen. A másik persze természetszerű, az az, hogy sokszor elnagyoltnak érzi az ember az egészet, mintha egy jó vázlatot olvasnál, de akkor most a részletekkel is szívesen megismerkednél. Pl. mi az egyes jinyu törzsek kapcsolata egymással, vagy mi a kapcsolat az egyes hozen törzsekkel? A pandarenek most apró városállamokban élnek, vagy valaki összefogja őket? Vannak nagyon kidolgozott területek és történetek, mint Jade Forest vagy a Dread Wastes, ugyanakkor Townlong Steppes kicsit összekapottnak tűnik, mintha nem lett volna már jó ötletük rá.

Igazán egy mondattal foglalható össze tapasztalataim Pandaria lore-jával: evés közben jön meg az étvágy. Amit adtak nekünk, nagyon tetszik, nagyon jó, de ennél többet szeretnék tudni róluk!

Végezetül egy kicsit elkanyarodva a témától: ahogy időm engedi, igyekszek fordítani, de enélkül is olyan sűrű életet élek, hogy két ember 24 óráját is ki tudnám vele tölteni. Tudom, hogy vagytok páran, akik nagyon szívesen olvassátok ezeket a kis szösszeneteket, és köszönök minden egyes megjegyzést és lájkolást, mert mind-mind visszajelzés számomra, hogy van értelme ezt csinálni, és nem (csak) magamat szórakoztatom vele :)

Köszi, hogy meghallgattatok, ha van véleményetek, ne fogjátok vissza magatokat!

Gitta

2012. január 18., szerda

1 éves a Wowlore-fordítások!

Rendhagyó, ünnepi poszttal jelentkezem ma, mivel ma van egy éve, hogy elindítottam a blogot :)



A blogindítás azzal indult, hogy megfordult a fejemben a warcraft vezetőinek rövid történetének lefordítása. Csakhogy a wow-hungaryt sem akartam elárasztani az én írásaimmal, ezért gondoltam, hogy új fórumot keresek neki, és így jött létre a blog.

Azóta kicsit fejlődtem, folyamatosan mentem át ide korábbi írásaimat, amiket igyekszek javítani, illetve újdonságokkal is megpróbálkozok, mint a Blog- és cikkajánló. De azért a legnépszerűbbek a ti köreitekben is a történet-fordítások maradtak.

És akkor pár statisztika az oldalról, amit Ti, kedves Olvasóim hoztatok össze:

- vagyis először én, összesen 83 bejegyzést írtam a blogba
- az oldalt egy év alatt több mint 30.000-szer látogatták meg, a legtöbb látogatás novemberben volt, akkor 4.986 oldalmegjelenítés történt
- érdekes módon a legtöbbet látogatott bejegyzés egy októberi bejegyzés lett, méghozzá Tyrande és Malfurion történetének 1. része (mivel a történet további részei nem kerültek fel, ezért gondolom, maga a sztori nem aratott sok sikert). Baine történetét ellenben elég sokan végigolvasták, a 10-es listán a 6 részből 5 van fent (az 5. rész volt a legkevésbé látogatott). Ezenkívül Vol'jin, Lor'themar és Genn történetének 1-1 része került fel a listára, Garrosh pedig egyetlen résszel sem került fel (szóval ki a legutáltabb?)
- a leggyakoribb keresőszavak a wowlore, wow fordítások és ennek variációin kívül a genn greymane, thrall, tyrande és malfurion volt (na és kik a legkedveltebbek?). A keresőszavas statisztika amúgy a kedvencem, néha nagyon furi szavakkal is eljutnak ide, legutóbb a "rabok egymás ellen egy szigeten", illetve a "magyar sámános zászló" kifejezésekkel is ezen az oldalon kötöttek ki.

- a látogatók országok szerinti eloszlása: 1. Magyarország, 2. Egyesült Királyság, 3. Szlovákia, 4. Románia (asszem mutatja, hogy a határon túli magyar kifejezés hamarosan az angliai magyarokra vonatkozhatna leginkább), 5. Egyesült Államok, 6. Ausztria, 7. Németország, 8. Szerbia, 9. Oroszország, 10. Spanyolország
 (de a héten pl. 2-en Indiából is ide látogattak)
- az olvasók 80%-a használ Windowst, de csak 8% használ Internet Explorert, a böngészők közül a Firefox nyert fölényesen 61%-kal

A blogot igyekszem tovább folytatni, bár most elég sok a munkám, mellette nyelvvizsgázni készülök, phd-zek, ősztől pedig a szakvizsga vár, de azért igyekszem. Vendégírókat továbbra is szívesen várok bármilyen témakörben! :)

Szóval boldog szülinapot Wowlore-fordítások!


És egy kis meglepetés, amelynek az Egy-két jófalat a Világ Végén nevet adtam:

Üdv mindenkinek!

Bizonyára már találkoztunk: Kylene vagyok, a Fogadó a Világ Végéhez pultoslánya. Emellett kiváló szakácsnő, már ezt csak bennfenteseknek árulom el. Mielőtt a Világ Végén kötöttem volna ki, sokfelé jártam Azerothon és itt, a Külső Földeken is, sokféle kalandot éltem át. Hát igen, Kael herceggel kalandos volt az élet! Aztán itt rekedtem Shattrath-ban, összeálltam Haris-szel és rávettem, hogy valósítsuk meg régi álmomat és nyissunk egy fogadót. Hogy mennyire örültek neki a többiek! De nehogy azt hidd, hogy csupa móka és kacagás egy ilyen fogadó vezetése! Körültekintően kell kiválasztanod a személyzetet és a vendégekkel is vigyázni kell, mert könnyen egymásnak ugranak. Múltkor is…


De eltértem a tárgytól. Ez nem a Hogyan legyünk sikeres üzletasszonyok a Világ Végén? című könyvem, hanem az Egy-két jófalat a Világ Végén. Mindig is szerettem főzni meg sütni, csak hát a szerelem kalandokra csábított… De azért nyitott szemmel, nyitott orral és nyitott szájjal jártam a világot. Tanultam kifinomult dalarani szakácsoktól, főztem együtt troll bennszülöttekkel, megismerkedtem a törp konyha kiváló remekeivel, a taurenek sültjeivel, a draeneiek egzotikus ennivalóival. És úgy döntöttem, hogy tudomásomat megosztom másokkal is. Olyan kevés háziasszony tud igazi vaddisznó-sültet csinálni! Így hát belevágtam a saját receptgyűjteményembe, amelyben mindig akad egy-két jófalat!

Jó étvágyat!


Karamellizált édes burgonya /Candied sweet potato/

Az ételekről a legtöbbet a zarándokok szakácsai, vagyis a Pilgrim’s Bounty szervezői tudják. Olyan egyszerű és nagyszerű ételeket készítenek! Mindig örülök, ha az őszi évszak végén összefutok velük és lakmározhatok egy nagyot asztaluknál. Ezt a receptet is az ő szakácskönyvükből tanultam. Nagyon egyszerű étel, nem sok hozzávaló kell hozzá, mégis különleges és nem mindennapi.

Csak egy kis édesburgonya, méz és pár szezonális fűszer kell hozzá, mint a fahéj és vanília. Ugye hogy nem sok? Ezekből általában a Pilgrim’s Bounty alatt jól be is szoktam vásárolni, hogy jusson egész évre. Hogy honnan szedi Ikabena ezt a sok édesburgonyát? Egyszer majd megkérdezem tőle a titkát.

Aztán fogod az édesburgonyát, megmosod, majd egy fedett lábasban sós vízben megfőzöd úgy 20 perc alatt. Ezalatt én 20 embert tudok kiszolgálni, és még Harist is összeszidom, mert megint flörtöl a vendégekkel, vagy – ami még rosszabb – a vendégek helyett azzal az átkozott döggel van elfoglalva.

Szóval miután összeszidtam Harist és megfőtt az édesburgonya, azt meghámozom, és elkészítem hozzá a szószt. A szószhoz a mézet összekeverem a fűszerekkel meg egy csipetnyi sóval.

Ezután egy serpenyőben vajat forrósítunk, és átsütjük benne a már megfőtt édesburgonyát. Hozzáadjuk a mézes-fűszeres keveréket, és addig sütjük, amíg az egész szépen nem fog karamellizálódni, és jó édesek nem lesznek a burgonyát. 


És már rakhatjuk is az asztalra. Higgyétek el, mind a tíz ujjatokat meg fogjátok nyalni utána!

(Hozzávalók:
500g apró burgonya,
4 evőkanál méz,
1 teáskanál fahéj,
1 teáskanál vanília,
1 teáskanál szerecsendió
50 g vaj)